Keine exakte Übersetzung gefunden für إدارة الانبعاثات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إدارة الانبعاثات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Gestion des versions: Elle permet d'assurer la coordination, entre tous les administrateurs de systèmes de registres, de la mise en œuvre des modifications, une fois qu'elles ont été décidées grâce à la procédure de gestion des modifications;
    (ج) إدارة الانبعاثات، التي تنسِّق عن طريقها جميعُ الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات فيما بينها تنفيذ التغييرات حالما يتم الاتفاق عليها من خلال إجراء إدارة التغييرات؛
  • b) Élaborer des règles et réglementations pour la gestion des unités de réduction des émissions déjà acquises;
    (ب) قواعد وأنظمة إدارة وحدات خفض الانبعاثات التي يتم احتيازها؛
  • c) De réagir de manière dynamique aux incidences de la gestion des émissions de gaz à effet de serre et de la mise en œuvre de mesures d'adaptation propres à éliminer les risques découlant de changements induits par le climat et de rendre compte de ces questions dans les rapports nationaux établis conformément aux obligations contractées en vertu de la Convention;
    (ج) التصدي بصورة استباقية لتأثيرات إدارة انبعاثات غازات الدفيئة وتنفيذ تدابير التكيف لمواجهة المخاطر الناجمة عن التغيرات المناخية وتوثيق هذه المسائل في العمليات الوطنية لإعداد التقارير وفقاً للالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية الإطارية؛
  • Compte tenu de l'importance des questions environnementales et des liens entre les changements climatiques, la gestion des déchets, les émissions et la désertification, l'ONUDI doit poursuivre sa collaboration avec le PNUE et veiller à ce que des résultats tangibles soient obtenus dans les pays et au niveau international.
    ونظراً لأهمية المسائل البيئية والروابط القائمة بين تغير المناخ، وإدارة النفايات، والانبعاثات والتصحّر، فإنه ينبغي لليونيدو أن تواصل تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ضمانا لتحقيق نتائج ملموسة على الصعيدين الدولي والقطري.
  • En effet, ce droit est considéré comme un acompte sur la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives pour les réductions des émissions réalisées au cours de la première année.
    والواقع أن رسم التسجيل هو مبلغ يسدد مقدماً من حصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية لعمليات خفض الانبعاثات التي نفذت خلال العام الأول.
  • Quelque 120 participants de 37 pays représentant les concepteurs de projet, les organismes de gestion des échanges de droits d'émission de carbone et de crédit carbone, les autorités nationales et les points focaux chargés du MDP et du mécanisme d'application conjointe y ont participé.
    وشارك في أعمال الحلقة الدراسية حوالي 120 مشاركا من 37 بلدا يمثّلون القائمين بإعداد المشاريع، والصناعات المرتبطة بمقايضة حقوق الانبعاثات الكربونية وإدارة الموجودات الكربونية، والسلطات الوطنية والجهات المحورية المسؤولة عن آلية التنمية النظـيفة والتنفـيذ المشترك.
  • M. Baatar (Mongolie) s'associe à la déclaration faite par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine et dit que la Mongolie a instauré un ensemble d'instruments juridiques pour la gestion de l'environnement mais que la gestion des pâturages, la réduction des émissions de gaz à effet de serre, l'amélioration de la qualité de l'air en ville, la mise en place de systèmes de chauffage économiques et de mesures d'incitation à la conservation plus appropriées, la protection des écosystèmes fragiles et de la faune et de la flore sauvages, l'amélioration de la gestion des forêts et la lutte contre la désertification continuent à poser des problèmes qui ne pourront être surmontés qu'avec le concours de nombreux partenaires et au moyen d'une aide au développement.
    السيد باتار (منغوليا): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين، وأن منغوليا قد وضعت مجموعة من الصكوك القانونية التي تتعلق بتناول البيئة، ولكن إدارة المراعي وتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة وتحسين نوعية الحياة بالمدن وإقامة نظام اقتصادي للتدفئة واتخاذ تدابير أكثر ملاءمة لتشجيع المحافظة على الطاقة وحماية النظم الإيكولوجية الضعيفة والثروات الحيوانية والنباتية البرية وتحسين إدارة الأحراج ومكافحة التصحر لا تزال تفرض مشاكل لا يمكن التغلب عليها إلا بمؤازرة شركاء عديدين ومن خلال مساعدة إنمائية.
  • Il rend compte de l'état d'avancement des travaux conduisant à l'enregistrement d'activités de projet au titre du MDP et à la délivrance d'unités de réduction certifiée des émissions (URCE), aborde les questions de gouvernance et évoque les mesures prises et prévues pour renforcer la gestion du MDP ainsi que les ressources nécessaires et les ressources effectivement obtenues pour mener à bien les travaux relatifs au MDP au cours de cette période.
    ويشير هذا التقرير إلى الإنجازات العملية التي أفضت إلى تسجيل أنشطة المشاريع التي تنفَّذ في إطار آلية التنمية النظيفة وإصدار وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات، ومسائل الإدارة، والتدابير المتخذة والمتوخاة لتعزيز إدارة آلية التنمية النظيفة، والمتطلبات من الموارد والموارد المتاحة فعلا للعمل فيما يتعلق بالآلية خلال تلك الفترة.
  • Continuer à renforcer la participation des pays en développement grâce à des incitations financières et technologiques et à l'appui à l'action, notamment la gestion de l'utilisation des terres, les émissions évitées grâce aux mesures de réduction de la déforestation et les améliorations apportées concernant d'autres questions connexes, sera un élément essentiel de la politique mondiale de l'avenir relative aux changements climatiques.
    واستمرار زيادة مشاركة البلدان النامية من خلال الحوافز والدعم من الناحيتين المالية والتكنولوجية لما تقوم به من أعمال، بما في ذلك إدارة استخدام الأراضي، وتجنب الانبعاثات الناتجة من إزالة الغابات، والتحسينات في المسائل الأخرى ذات الصلة، سيشكل جانبا بالغ الأهمية في مستقبل السياسة العالمية المعنية بتغير المناخ.